SWITCH HOME > SWITCH LIBRARY > 文芸書 > 柴田元幸翻訳叢書 バーナード・マラマッド『喋る馬』
SWITCH LIBRARY
バーナード・マラマッド「喋る馬」
2008年に刊行され大きな反響を呼んだ「柴田元幸翻訳叢書」。待望の第2弾が遂に完成!
2008年9月30日発売
価格2,205円(税込・別途送料210円)
四六判・上製カバー装・256頁
カバー装画:手塚リサ 装丁:緑川 晶
カートに入れる
「Coyote」誌上で連載中の「柴田元幸翻訳叢書」。待望の単行本化第2弾は20世紀米国を代表する作家、バーナード・マラマッド。短いストーリーのなかに広がる余韻、苦いユーモアと叙情性、シンプルな言葉だからこそ持ちうる奥深さ……。長年、マラマッドに魅了されてきた柴田元幸の名訳で贈る、滋味あふれる短編集
CONTENTS
喋る馬
  • 最初の七年
  • 金の無心
  • ユダヤ鳥
  • 手紙
  • ドイツ難民
  • 夏の読書
  • 悼む人たち
  • 天使レヴィ―ン
  • 喋る馬
  • 最後のモヒカン
  • 白痴が先
  • 訳者あとがき
  • PROFILE
    バーナード・マラマッド

    1914年、ユダヤ系ロシア移民の子としてニューヨークのブルックリンに生まれる。教鞭を執りながら小説を書き、52年、長篇『ナチュラル』で作家デビュー。代表作に、『アシスタント』、『魔法の樽』、『レンブラントの帽子』など。86年没

    柴田元幸(しばた もとゆき)
    1954年東京生まれ。東京大学教授、翻訳家。著書に『アメリカン・ナルシス』『翻訳教室』など。訳書にジャック・ロンドン『火を熾す』、ポール・オースター『幻影の書』、ダイベック『シカゴ育ち』、パルバース『新バイブル・ストーリーズ』など多数。文芸誌「モンキービジネス」の責任編集も務める
    関連商品
  • 柴田元幸翻訳叢書
    『火を熾す』

    ジャック・ロンドン 訳:柴田元幸
  • Coyote No.21
    特集:柴田元幸が歩く、オースターの街
  • Coyote No.26
    特集:柴田元幸[文学を軽やかに遊ぶ]